sâmbătă, 30 martie 2013

NT-17.Thitaiy [ Tit ]






אִגֶּרֶת פּוֹלוֹס אֶל־טִיטוֹס
Ighereth Pulom el-Thitaiy (Titos)
Epistola către Tit a Sfântului Apostol Pavel

Kadaşath Talmid şel Rabuni Ieşua
Sfânta învăţătură a Învăţătorului nostru Iisus




Epistola către Tit a Sfântului Apostol Pavel,

Număr de capitole: 1   2    3    INDEX


CAPITOLUL 1


Titus1Titus1
1פולוס עבד אלהים ושליח ישוע המשיח לפי אמונת בחירי אלהים ודעת האמת אשר לחסידות׃1Pulom,cadmiel rob al lui Elohim Dumnezeu, şi şalyiah (apostol ) al lui Ieşua Ha'Meşiyah, potrivit cu credinţa aleşilor lui Dumnezeu Elohim şi cunoștința adevărului, care este potrivit cu evlavia,
2עלי תקות חיי העולם אשר הבטיח לפני ימות עולם האל אשר לא ישקר׃2în nădejdea vieții veşinice, făgăduite mai înainte de veșnicii de Elohim Dumnezeu, care nu poate să mintă,
3וגלה במועדו את דברו על ידי הקריאה המפקדה בידי על פי מצות האלהים מושיענו׃3ci Şi -a descoperit Cuvântul la vremea Lui, prin propovăduirea care mi -a fost încredinţată, după porunca lui Dumnezeu Elohim, Meoşeinu Mântuitorul nostru; -
4אל טיטוס בנו האמתי לפי אמונה אחת חסד ורחמים ושלום מאת האלהים אבינו ואדנינו ישוע המשיח מושיענו׃4către Thitaiy, adevăratul meu copil în credinţa noastră a amândorora: Har şi pace dela  Av'Haşem Dumnezeu Tatăl, şi dela Ieşua Ha'Meşiyah, Mântuitorul nostru!
5לזאת עזבתיך בקריטי למען תשלים את החסד ותשים זקנים בכל עיר ועיר כאשר צויתיך׃5Te-am lăsat în  Krataiim- Iavan (Creta), ca să pui în rânduială ce mai rămâne de rânduit, şi să aşezi kohelet şi rabiimi (Sau: bătrâni) în fiecare cetate, după cum ți-am poruncit:
6אם ימצא איש תם ובעל אשה אחת ויש לו בנים מאמינים ואין עליהם טענת פריצות ואינם סוררים׃6Dacă este cineva fără prihană, bărbat al unei singure neveste, având copii credincioşi, cari să nu fie învinuiți de destrăbălare sau neascultare.
7כי פקיד העדה צריך להיות איש תם כסכן לאלהים לא עמד על דעתו ולא רגזן ולא אהב יין ולא בעל אגרף ולא נטה אחרי הבצע׃7Căci episcopul (Sau: priveghetor.), ca econom al lui Dumnezeu, trebuie să fie fără prihană; nu încăpățânat, nici mânios, nici dedat la vin, nici bătăuş, nici lacom de câștig mârșav;
8כי אם יהי מכניס ארחים ואהב טוב וצנוע וצדיק וקדוש וכבש את יצרו׃8ci să fie primitor de oaspeţi, iubitor de bine, cumpătat, drept, sfânt, înfrânat;
9ומחזיק בדבר הנאמן כפי ההוראה למען יהיה בכחו להזהיר בלקח הבריא ולהוכיח את המריבים׃9să se ţină de Cuvântul adevărat, care este potrivit cu învățătura, pentru ca să fie în stare să sfătuiască în învățătura sănătoasă, şi să înfrunte pe protivnici.
10כי יש הרבה מרדים מדברי הבל ומתעי נפש ובפרט מן המולים׃10În adevăr, mai ales printre cei tăiați împrejur, sînt mulţi nesupuși, flecari şi amăgitori,
11אשר סכור יסכר פיהם ההפכים בתים כלם בהורותם דברים לא כנים עקב בצע׃11cărora trebuie să li se astupe gura. Ei buimăcesc familii întregi, învățând pe oameni, pentru un câștig urât, lucruri, pe cari nu trebuie să le învețe.
12וכבר אמר אחד מהם נביאם אשר בתוכם בני קריטי כזבים הם מעולם וחיות רעות וכרשים עצלים׃12Unul dintre ei, chiar prooroc al lor, a zis: ,,Krtaiim (Cretanii )sunt totdeauna niște mincinoși, niște fiare rele, niște pântece leneșe.``
13והעדות הזאת אמת היא ובעבור כן תוכיחם תוכחה קשה למען יהיו בריאים באמונה׃13Mărturia aceasta este adevărată. De aceea mustră -i aspru, ca să fie sănătoși în credință,
14ולא ישימו לב אל הגדות היהודים ואל מצות האנשים הסרים מן האמת׃14şi să nu se ţină de basme evreiești, şi de porunci date de oameni, cari se întorc dela adevăr.
15הן הכל טהור לטהורים אבל לנטמאים ולאינם מאמינים אין דבר טהור כי נטמאה גם דעתם גם רוחם׃15Totul este curat pentru cei curați; dar pentru cei necurați şi necredincioși, nimic nu este curat: până şi mintea şi cugetul le sunt spurcate.
16אמרים המה כי ידעו את האלהים ובמעשיהם כופרים בו כי מתעבים וממרים הם ולא יצלחו לכל מעשה טוב׃16Ei se laudă că cunosc pe Elohim Dumnezeu, dar cu faptele Îl tăgăduiesc, căci sînt o scârbă: nesupuși, şi netrebnici pentru orice faptă bună.


CAPITOLUL 2


Titus2Titus2
1ואתה דבר את הנאה ללקח הבריא׃1Tu însă, vorbește lucruri cari se potrivesc cu învățătura sănătoasă.
2שיהיו הזקנים משלים ברוחם ומכבדים וצנועים ובריאים באמונה ובאהבה ובסבלנות׃2Spune că cei bătrâni trebuie să fie treji, vrednici de cinste, cumpătați, sănătoși în credință, în dragoste, în răbdare.
3וכן הזקנות תהי הנהגתן כאשר נאוה לקדש לא תהיינה מלשינות ולא נכבשות לסבוא יין כי אם מלמדות טוב׃3Spune că femeile în vârstă trebuie să aibă o purtare cuviincioasă, să nu fie nici clevetitoare, nici dedate la vin; să învețe pe alții ce este bine,
4ומישרות את הצעירות לאהב את בעליהן ולאהב את בניהן׃4ca să învețe pe femeile mai tinere să-și iubească bărbați şi copiii;
5ולהיות צנועות וטהרות צופיות הליכות ביתן וטבות ונכנעות לבעליהן למען לא יחלל דבר האלהים׃5să fie cumpătate, cu viaţa curată, să-și vadă de treburile casei, să fie bune, supuse bărbaților lor, pentru ca să nu se vorbească de rău Cuvântul lui Dumnezeu.
6ככה תזהיר גם את הבחורים שיהיו צנועים׃6Sfătuieşte de asemenea pe tineri să fie cumpătați,
7ובכל דבר היה אתה למופת במעשים טובים בהוראה צרופה ונהדרה׃7şi dă-te pe tine însuţi pildă de fapte bune, în toate privințele. Iar în învăţătură, dă dovadă de curăție, de vrednicie,
8ובדבר בריא ומום אין בו למען יבוש המתקומם ולא ימצא לדבר עליכם רע׃8de vorbire sănătoasă şi fără cusur, ca protivnicul să rămână de rușine, şi să nu poată să spună nimic rău de noi.
9העבדים יכנעו לאדניהם ויתרצו להם בכל דבר ולא ימרו את דבריהם׃9Sfătuieşte pe robi să fie supuși stăpânilor lor, să le fie pe plac în toate lucrurile, să nu le întoarcă vorba,
10ולא ימעלו מעל כי אם יראו כל אמונה טובה למען יפארו בכל את לקח אלהינו מושיענו׃10să nu fure nimic, ci totdeauna să dea dovadă de o desăvârșită credincioşie, ca să facă în totul cinste învățăturii lui Elohim Dumnezeu, Mântuitorul nostru,Ha'Moşeinu.
11כי הופיע חסד אלהים להושיע את כל בני האדם׃11Căci harul lui Dumnezeu, care aduce mântuire pentru toţi oamenii, a fost arătat,
12וליסר אתנו אשר נתעב הרשע ותאות העולם ונחיה בעולם הזה בצניעות ובצדק ובחסידות׃12şi ne învață s-o rupem cu păgânătatea şi cu poftele lumești, şi să trăim în veacul de acum cu cumpătare, dreptate şi evlavie,
13ונחכה לתקוה המאשרת ולהופעת כבוד אלהינו הגדול ומושיענו ישוע המשיח׃13aşteptînd fericita noastră nădejde şi arătarea slavei El-Ha'Gadol .Marelui nostru Dumnezeu şi Mântuitor Ieşua Ha'Meşiyah.
14אשר נתן את נפשו בעדנו לגאלנו מכל עול ולטהר לו עם סגלה הזריז במעשים טובים׃14El Sa dat pe Sine însuşi pentru noi, ca să ne răscumpere din orice fărădelege, şi să-Şi curăţească un norod care să fie al Lui, plin de râvnă pentru fapte bune.
15את אלה תדבר ותזהיר ותוכיח בכל חזקה ואיש אל יבוז לך׃15Spune lucrurile acestea, sfătuieşte şi mustră cu deplină putere. Nimeni să nu te disprețuiască.


CAPITOLUL 3

Titus3Titus3
1הזכר אתם להכנע ולשמע לשרים ולשלטונים ולהיות נכונים לכל מעשה טוב׃1Adu-le aminte să fie supuși stăpânirilor şi dregătorilor, să -i asculte, să fie gata să facă orice lucru bun,
2ולבלתי גדף אדם ולחדל מריב ולהכריע לכף זכות ולהתנהג בכל ענוה לפני כל אדם׃2să nu vorbească de rău pe nimeni, să nu fie gata de ceartă, ci cumpătați, plini de blândeţe faţă de toţi oamenii.
3כי גם אנחנו היינו מלפנים חסרי דעת וסוררים ותועים ועבדים לתאות ולתשוקות שנות ומתהלכים ברשעה וקנאה ושנואים ושנאים איש את אחיו׃3Căci şi noi eram altă dată fără minte, neascultători, rătăciți, robiți de tot felul de pofte şi de plăceri, trăind în răutate şi în pizmă, vrednici să fim urâți şi urându-ne unii pe alţii.
4אמנם כאשר נגלה נעם אלהים מושיענו ורחמנותו אל האדם׃4Dar, cînd s'a arătat bunătatea lui Elohim Dumnezeu, Mântuitorul nostru Ha'Moşeinu, şi dragostea Lui de oameni,
5אז לא בגלל מעשי הצדקה אשר עשינו הושיע אתנו כי אם מתוך חסדו על ידי טבילת התולדה השניה וחדוש רוח הקדש׃5El ne -a mântuit, nu pentru faptele, făcute de noi în neprihănire, ci pentru îndurarea Lui, prin spălarea nașterii din nou şi prin înoirea făcută de ruach Hakadoş Duhul Sfânt,
6אשר שפך עלינו למכביר על ידי ישוע המשיח מושיענו׃6pe care L -a vărsat din belşug peste noi, prin Ieşua Ha'Maşiyah, Mântuitorul nostru , Ha'Moşeinu;
7למען נצדק בחסדו ונירש לפי התקוה את חיי העולמים׃7pentruca, odată socotiți neprihăniți prin harul Lui, să ne facem, în nădejde, moștenitori ai vieţii veşinice.
8נאמן הוא הדבר ורצה אני כי תקים את אלה למען אשר ישתדלו המאמינים לאלהים לעשק במעשים טובים עשות כאלה טוב הוא ומועיל לאדם׃8Adevărat este cuvântul acesta, şi vreau să spui apăsat aceste lucruri, pentru ca cei ce au crezut în Elohim Dumnezeu, să caute să fie cei dintâi în fapte bune. Iată ce este bine şi de folos pentru oameni!
9אבל תרחק מן השאלות התפלות ומלמודי תולדות ומן הקטטות ומחלקות בעניני החקים כי אין בהן מועיל והבל הנה׃9Dar de întrebările nebune, de înșirările de neamuri, de certuri şi ciorovăieli privitoare la Lege, ferește-te, căci sînt nefolositoare şi zădarnice.
10ואיש החולק על האמונה אם הוכח פעם ושתים שטה מעליו׃10După întâia şi a doua mustrare, depărtează-te de cel ce aduce dezbinări,
11ודע כי איש כזה איש תהפכות הוא וחוטא בהרשיע את נפשו׃11căci ştim că un astfel de om este un stricat şi păcătuieşte, dela sine fiind osândit.
12כאשר אשלח אליך את ארטמס או את טוכיקוס תמהר לבוא אלי לניקפליס כי גמרתי בלבי לשבת שם בימי הסתיו׃12Când voi trimite la tine pe Artemas sau pe Tihickis, grăbește-te să vii la mine în Nicopoli, căci acolo m-am hotărât să iernez.
13השתדל ללות על דרכם את זינס המלמד בתורה ואת אפולוס למען לא יחסרו דבר׃13Ai grijă de legiuitorul Zena şi Apolo să nu ducă lipsă de nimic din ce le trebuie pentru călătoria lor.
14וילמדו גם אנשי עדתנו לעשק במעשים טובים לעזר בכל מחסור פן יהיו בלי פרי׃14Trebuie ca şi ai noştri să se deprindă să fie cei dintâi în fapte bune, pentru nevoile grabnice, şi să nu stea neroditori.
15כל אשר עמדי שאלים לשלומך שאל לשלום האהבים אתנו באמונה החסד עם כלכם אמן׃15Toţi cei ce sînt cu mine îţi trimit sănătate. Spune sănătate celor ce ne iubesc în credință. Harul să fie cu voi cu toţi! Amin





Niciun comentariu:

Trimiteți un comentariu